法语助手
  • 关闭

urbaniste 1.

添加到生词本

n.
设计家, 规划家

adj.
规划的:
Conceptions urbanistes. 规划构思

urbanistique 法 语助 手

C'est pas facile d'être un bon urbaniste.

做一个优秀的规划师并不容易

Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons.

以色列规划当局将700,000德南土地分配给900名以色列定居者。

Il travaille comme un urbaniste.

他的工作是规划师。

Pour améliorer la prise de décisions et la gestion, il est impératif que les autorités, les urbanistes locaux et les populations renforcent leurs capacités.

为改善决策和管理,能力建设对地方当局和规划以及对社区成都至关紧要。

Pour garantir l'avenir de l'urbanisation durable, il fallait enseigner aux futures générations d'architectes et d'urbanistes à voir dans l'architecture un moyen d'améliorer la qualité de la vie.

为了迎接可持续化的未来,以后的建筑师和规划必须学习将建筑作为增进生活质量的工具。

L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en œuvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.

提高规划人和管理人国家和地方执行政策和方案的情况的能力是重要的。

Compte tenu des conséquences probables du changement climatique, les urbanistes du monde entier n'ont que peu de temps pour se lancer dans des stratégies anticipatives de maîtrise des dommages.

鉴于气候变化很可能产生的后果,全世界管理者可以实施前瞻性损害控制战略的时间已经不多了。

L'orateur s'emploiera à sensibiliser les gens au droit à un logement convenable, en particulier les fonctionnaires, les urbanistes et les militants de la société civile, et à diffuser les pratiques optimales.

她将致力于促进对适当住房权的认识,尤其是在包括政府官开发规划和民间社会活动家在内的直接参与者中进行宣传,并致力于分享最佳做法。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官规划以及民间社会团体的认可,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Il pourrait être mis au point grâce à une coopération internationale entre un organisme approprié des Nations Unies, les autorités municipales concernées, les urbanistes et les sources bilatérales et multilatérales de financement.

这项方案可由联合国的适当机构、都当局、都规划人和双边与多边供资来源之间的国际合作来制订。

Les participants ont aussi souligné la nécessité d'accroître fortement la participation des secteurs pertinents en renforçant par exemple la contribution des urbanistes et des ingénieurs et en faisant intervenir le secteur privé.

与会者还强调,需要大量增加相关部门的参与,如确保政规划者和工程师更多的投入,以及让私营部门参与。

Cette incidence des décisions d'investissement dans le secteur des transports présente un caractère à long terme qui mérite d'être examiné avec soin par les décideurs, les urbanistes et toutes les parties concernées.

运输部门的投资决定对可持续发展产生长期的影响,所以决策者、规划者和所有利害攸关者须予认真考虑。

Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.

指标方案》规定与各专家联系,提供《人居议程》住房、治理、社会和经济发展及环境指标。

La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.

环境退化和提供足够就业的挑战、提供充分的住房和满足公民的基本需求是规划面临的主要问题。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官规划以及民间社会团体的认可,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Les urbanistes, travaillant en lien étroit avec les habitants et les entreprises concernés, ont entrepris de concevoir un certain nombre de couloirs de transport courant le long des axes de la ville, qui seraient réservés aux autobus.

规划者与当地居民和企业开展紧密协商,开始是指定一些仅向指定公共汽车开放的交通地带。

Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz («concentration»), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.

难民是以色列规划当局为巴勒斯坦人选定的集中的生活模式的一贯严重受害者,但另外几千名非难民居民也生活在类似的悲惨生活条件下。

L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.

其目的是造就新一代规划师和发展工作者,准备好应对可持续化全球挑战,利用科学技术促进其实现。

Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.

通过战略规划促进地方经济发展的这种互动课程受到加拿大规划人协会和EcoPlan国际的表彰,获得地方经济发展杰出成就奖。

Vu l'importance des transports, élément indispensable du fonctionnement effectif et efficace des villes et des nombreuses expériences citées, les urbanistes doivent donc s'attacher à rendre plus cohérents le réseau de transports, l'aménagement du territoire et le développement des établissements humains.

鉴于运输很重要,是人类住区切实有效职能的重要组成部分,根据援引的许多经验,规划者面临的持续挑战是采取更综合的办法规划运输、规划土地使用和开发人类住区。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urbaniste 1. 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


urbanisation, urbanisé, urbaniser, urbanisme, urbaniste, urbaniste 1., urbanistique, urbanite, urbanité, urbanologie,
n.
城市设计家, 城市规划家

adj.
城市规划
Conceptions urbanistes. 城市规划构思

urbanistique 法 语助 手

C'est pas facile d'être un bon urbaniste.

做一个优秀城市规划师并不容易

Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons.

规划当局将700,000德南土地分配给900列定居者。

Il travaille comme un urbaniste.

工作是城市规划师。

Pour améliorer la prise de décisions et la gestion, il est impératif que les autorités, les urbanistes locaux et les populations renforcent leurs capacités.

为改善决策和管理,能力建设对地方当局和市政规划人员及对社区成员都至关紧要。

Pour garantir l'avenir de l'urbanisation durable, il fallait enseigner aux futures générations d'architectes et d'urbanistes à voir dans l'architecture un moyen d'améliorer la qualité de la vie.

为了迎接可持续城市化未来,建筑师和城市规划员必须学习将建筑作为增进生活质量工具。

L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en œuvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.

提高城市规划人员和管理人员监国家和地方执行政策和方案情况能力是重要

Compte tenu des conséquences probables du changement climatique, les urbanistes du monde entier n'ont que peu de temps pour se lancer dans des stratégies anticipatives de maîtrise des dommages.

鉴于气候变化很可能产生后果,全世界城市管理者实施前瞻性损害控制战略时间已经不多了。

L'orateur s'emploiera à sensibiliser les gens au droit à un logement convenable, en particulier les fonctionnaires, les urbanistes et les militants de la société civile, et à diffuser les pratiques optimales.

她将致力于促进对适当住房权认识,尤其是包括政府官员、城市开发规划人员和民间社会活动家直接参与者中进行宣传,并致力于分享最佳做法。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规划人员及民间社会团体认可,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Il pourrait être mis au point grâce à une coopération internationale entre un organisme approprié des Nations Unies, les autorités municipales concernées, les urbanistes et les sources bilatérales et multilatérales de financement.

这项方案可由联合国适当机构、都市当局、都市规划人员和双边与多边供资来源之间国际合作来制订。

Les participants ont aussi souligné la nécessité d'accroître fortement la participation des secteurs pertinents en renforçant par exemple la contribution des urbanistes et des ingénieurs et en faisant intervenir le secteur privé.

与会者还强调,需要大量增加相关部门参与,例如确保市政规划者和工程师更多投入,及让私营部门参与。

Cette incidence des décisions d'investissement dans le secteur des transports présente un caractère à long terme qui mérite d'être examiné avec soin par les décideurs, les urbanistes et toutes les parties concernées.

运输部门投资决定对可持续发展产生长期影响,所决策者、城市规划者和所有利害攸关者须予认真考虑。

Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.

《城市指标方案》规定与各城市专家联系,提供《人居议程》住房、治理、社会和经济发展及环境指标。

La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.

环境退化和提供足够就业挑战、提供充分住房和满足公民基本需求是城市规划人员面临主要问题。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规划人员及民间社会团体认可,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Les urbanistes, travaillant en lien étroit avec les habitants et les entreprises concernés, ont entrepris de concevoir un certain nombre de couloirs de transport courant le long des axes de la ville, qui seraient réservés aux autobus.

城市规划者与当地居民和企业开展紧密协商,开始是指定一些仅向指定公共汽车开放城市交通地带。

Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz («concentration»), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.

难民是规划当局为巴勒斯坦人选定集中生活模式一贯严重受害者,但另外几千非难民居民也生活类似悲惨生活条件下。

L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.

其目是造就新一代规划师和城市发展工作者,准备好应对可持续城市化全球挑战,利用科学技术促进其实现。

Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.

通过战略规划促进地方经济发展这种互动课程受到加拿大规划人员协会和EcoPlan国际表彰,获得地方经济发展杰出成就奖。

Vu l'importance des transports, élément indispensable du fonctionnement effectif et efficace des villes et des nombreuses expériences citées, les urbanistes doivent donc s'attacher à rendre plus cohérents le réseau de transports, l'aménagement du territoire et le développement des établissements humains.

鉴于运输很重要,是人类住区切实有效职能重要组成部分,根据援引许多经验,规划者面临持续挑战是采取更综合办法规划运输、规划土地使用和开发人类住区。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urbaniste 1. 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


urbanisation, urbanisé, urbaniser, urbanisme, urbaniste, urbaniste 1., urbanistique, urbanite, urbanité, urbanologie,
n.
城市设计家, 城市规划家

adj.
城市规划的:
Conceptions urbanistes. 城市规划构思

urbanistique 法 语助 手

C'est pas facile d'être un bon urbaniste.

优秀的城市规划师并不容易

Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons.

以色列规划当局将700,000德南土地分配给900名以色列定居者。

Il travaille comme un urbaniste.

他的工作是城市规划师。

Pour améliorer la prise de décisions et la gestion, il est impératif que les autorités, les urbanistes locaux et les populations renforcent leurs capacités.

为改善决策和管理,能力建设对地方当局和规划人员以及对社区成员都至关紧要。

Pour garantir l'avenir de l'urbanisation durable, il fallait enseigner aux futures générations d'architectes et d'urbanistes à voir dans l'architecture un moyen d'améliorer la qualité de la vie.

为了迎接可持续城市化的未来,以后的建筑师和城市规划员必须学习将建筑作为增进生活质量的工具。

L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en œuvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.

提高城市规划人员和管理人员监国家和地方执行策和方案的情况的能力是重要的。

Compte tenu des conséquences probables du changement climatique, les urbanistes du monde entier n'ont que peu de temps pour se lancer dans des stratégies anticipatives de maîtrise des dommages.

鉴于气候变化很可能产生的后果,全世界城市管理者可以实施前瞻性损害控制战略的时间已经不多了。

L'orateur s'emploiera à sensibiliser les gens au droit à un logement convenable, en particulier les fonctionnaires, les urbanistes et les militants de la société civile, et à diffuser les pratiques optimales.

她将致力于促进对适当住房权的认识,尤其是在包括员、城市开发规划人员和民间社会活动家在内的直接参与者中进行宣传,并致力于分享最佳法。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.

观点得到了员、城市规划人员以及民间社会团体的认可,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Il pourrait être mis au point grâce à une coopération internationale entre un organisme approprié des Nations Unies, les autorités municipales concernées, les urbanistes et les sources bilatérales et multilatérales de financement.

这项方案可由联合国的适当机构、都市当局、都市规划人员和双边与多边供资来源之间的国际合作来制订。

Les participants ont aussi souligné la nécessité d'accroître fortement la participation des secteurs pertinents en renforçant par exemple la contribution des urbanistes et des ingénieurs et en faisant intervenir le secteur privé.

与会者还强调,需要大量增加相关部门的参与,例如确保规划者和工程师更多的投入,以及让私营部门参与。

Cette incidence des décisions d'investissement dans le secteur des transports présente un caractère à long terme qui mérite d'être examiné avec soin par les décideurs, les urbanistes et toutes les parties concernées.

运输部门的投资决定对可持续发展产生长期的影响,所以决策者、城市规划者和所有利害攸关者须予认真考虑。

Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.

《城市指标方案》规定与各城市专家联系,提供《人居议程》住房、治理、社会和经济发展及环境指标。

La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.

环境退化和提供足够就业的挑战、提供充分的住房和满足公民的基本需求是城市规划人员面临的主要问题。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.

观点得到了员、城市规划人员以及民间社会团体的认可,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Les urbanistes, travaillant en lien étroit avec les habitants et les entreprises concernés, ont entrepris de concevoir un certain nombre de couloirs de transport courant le long des axes de la ville, qui seraient réservés aux autobus.

城市规划者与当地居民和企业开展紧密协商,开始是指定些仅向指定公共汽车开放的城市交通地带。

Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz («concentration»), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.

难民是以色列规划当局为巴勒斯坦人选定的集中的生活模式的贯严重受害者,但另外几千名非难民居民也生活在类似的悲惨生活条件下。

L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.

其目的是造就新代规划师和城市发展工作者,准备好应对可持续城市化全球挑战,利用科学技术促进其实现。

Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.

通过战略规划促进地方经济发展的这种互动课程受到加拿大规划人员协会和EcoPlan国际的表彰,获得地方经济发展杰出成就奖。

Vu l'importance des transports, élément indispensable du fonctionnement effectif et efficace des villes et des nombreuses expériences citées, les urbanistes doivent donc s'attacher à rendre plus cohérents le réseau de transports, l'aménagement du territoire et le développement des établissements humains.

鉴于运输很重要,是人类住区切实有效职能的重要组成部分,根据援引的许多经验,规划者面临的持续挑战是采取更综合的办法规划运输、规划土地使用和开发人类住区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urbaniste 1. 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


urbanisation, urbanisé, urbaniser, urbanisme, urbaniste, urbaniste 1., urbanistique, urbanite, urbanité, urbanologie,
n.
城市设计家, 城市规划家

adj.
城市规划的:
Conceptions urbanistes. 城市规划构思

urbanistique 法 语助 手

C'est pas facile d'être un bon urbaniste.

做一个优秀的城市规划师并不容易

Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons.

以色列规划当局将700,000德南土分配给900名以色列定居者。

Il travaille comme un urbaniste.

他的工作是城市规划师。

Pour améliorer la prise de décisions et la gestion, il est impératif que les autorités, les urbanistes locaux et les populations renforcent leurs capacités.

为改善决策,能力建设对当局市政规划人员以及对社区成员都至关紧要。

Pour garantir l'avenir de l'urbanisation durable, il fallait enseigner aux futures générations d'architectes et d'urbanistes à voir dans l'architecture un moyen d'améliorer la qualité de la vie.

为了迎接可持续城市化的未来,以后的建筑师城市规划员必须学习将建筑作为增进生活质量的工具。

L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en œuvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.

提高城市规划人员人员监国家行政策案的情况的能力是重要的。

Compte tenu des conséquences probables du changement climatique, les urbanistes du monde entier n'ont que peu de temps pour se lancer dans des stratégies anticipatives de maîtrise des dommages.

鉴于气候变化很可能产生的后果,全世界城市可以实施前瞻性损害控制战略的时间已经不多了。

L'orateur s'emploiera à sensibiliser les gens au droit à un logement convenable, en particulier les fonctionnaires, les urbanistes et les militants de la société civile, et à diffuser les pratiques optimales.

她将致力于促进对适当住房权的认识,尤其是在包括政府官员、城市开发规划人员民间社会活动家在内的直接参与者中进行宣传,并致力于分享最佳做法。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规划人员以及民间社会团体的认可,他们希望规划能够更加包容、透明符合道德要求。

Il pourrait être mis au point grâce à une coopération internationale entre un organisme approprié des Nations Unies, les autorités municipales concernées, les urbanistes et les sources bilatérales et multilatérales de financement.

这项案可由联合国的适当机构、都市当局、都市规划人员双边与多边供资来源之间的国际合作来制订。

Les participants ont aussi souligné la nécessité d'accroître fortement la participation des secteurs pertinents en renforçant par exemple la contribution des urbanistes et des ingénieurs et en faisant intervenir le secteur privé.

与会者还强调,需要大量增加相关部门的参与,例如确保市政规划者工程师更多的投入,以及让私营部门参与。

Cette incidence des décisions d'investissement dans le secteur des transports présente un caractère à long terme qui mérite d'être examiné avec soin par les décideurs, les urbanistes et toutes les parties concernées.

运输部门的投资决定对可持续发展产生长期的影响,所以决策者、城市规划者所有利害攸关者须予认真考虑。

Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.

《城市指标案》规定与各城市专家联系,提供《人居议程》住房、治、社会经济发展及环境指标。

La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.

环境退化提供足够就业的挑战、提供充分的住房满足公民的基本需求是城市规划人员面临的主要问题。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规划人员以及民间社会团体的认可,他们希望规划能够更加包容、透明符合道德要求。

Les urbanistes, travaillant en lien étroit avec les habitants et les entreprises concernés, ont entrepris de concevoir un certain nombre de couloirs de transport courant le long des axes de la ville, qui seraient réservés aux autobus.

城市规划者与当居民企业开展紧密协商,开始是指定一些仅向指定公共汽车开放的城市交通带。

Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz («concentration»), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.

难民是以色列规划当局为巴勒斯坦人选定的集中的生活模式的一贯严重受害者,但另外几千名非难民居民也生活在类似的悲惨生活条件下。

L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.

其目的是造就新一代规划师城市发展工作者,准备好应对可持续城市化全球挑战,利用科学技术促进其实现。

Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.

通过战略规划促进经济发展的这种互动课程受到加拿大规划人员协会EcoPlan国际的表彰,获得经济发展杰出成就奖。

Vu l'importance des transports, élément indispensable du fonctionnement effectif et efficace des villes et des nombreuses expériences citées, les urbanistes doivent donc s'attacher à rendre plus cohérents le réseau de transports, l'aménagement du territoire et le développement des établissements humains.

鉴于运输很重要,是人类住区切实有效职能的重要组成部分,根据援引的许多经验,规划者面临的持续挑战是采取更综合的办法规划运输、规划土使用开发人类住区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urbaniste 1. 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


urbanisation, urbanisé, urbaniser, urbanisme, urbaniste, urbaniste 1., urbanistique, urbanite, urbanité, urbanologie,
n.
城市设计家, 城市规划家

adj.
城市规划的:
Conceptions urbanistes. 城市规划构思

urbanistique 法 语助 手

C'est pas facile d'être un bon urbaniste.

做一个优秀的城市规划师并不容易

Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons.

以色列规划当局将700,000德南土地分配给900名以色列定居者。

Il travaille comme un urbaniste.

他的工作是城市规划师。

Pour améliorer la prise de décisions et la gestion, il est impératif que les autorités, les urbanistes locaux et les populations renforcent leurs capacités.

为改善决策和管理,能力建设对地方当局和市政规划人员以及对社区成员都至关紧要。

Pour garantir l'avenir de l'urbanisation durable, il fallait enseigner aux futures générations d'architectes et d'urbanistes à voir dans l'architecture un moyen d'améliorer la qualité de la vie.

为了持续城市化的未来,以后的建筑师和城市规划员必须学习将建筑作为增进生活质量的工具。

L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en œuvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.

提高城市规划人员和管理人员监国家和地方执行政策和方案的情况的能力是重要的。

Compte tenu des conséquences probables du changement climatique, les urbanistes du monde entier n'ont que peu de temps pour se lancer dans des stratégies anticipatives de maîtrise des dommages.

鉴于气候变化很能产生的后果,全世界城市管理者以实施前瞻性损战略的时间已经不多了。

L'orateur s'emploiera à sensibiliser les gens au droit à un logement convenable, en particulier les fonctionnaires, les urbanistes et les militants de la société civile, et à diffuser les pratiques optimales.

她将致力于促进对适当住房权的认识,尤其是在包括政府官员、城市开发规划人员和民间社会活动家在内的直参与者中进行宣传,并致力于分享最佳做法。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规划人员以及民间社会团体的认,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Il pourrait être mis au point grâce à une coopération internationale entre un organisme approprié des Nations Unies, les autorités municipales concernées, les urbanistes et les sources bilatérales et multilatérales de financement.

这项方案由联合国的适当机构、都市当局、都市规划人员和双边与多边供资来源之间的国际合作来订。

Les participants ont aussi souligné la nécessité d'accroître fortement la participation des secteurs pertinents en renforçant par exemple la contribution des urbanistes et des ingénieurs et en faisant intervenir le secteur privé.

与会者还强调,需要大量增加相关部门的参与,例如确保市政规划者和工程师更多的投入,以及让私营部门参与。

Cette incidence des décisions d'investissement dans le secteur des transports présente un caractère à long terme qui mérite d'être examiné avec soin par les décideurs, les urbanistes et toutes les parties concernées.

运输部门的投资决定对持续发展产生长期的影响,所以决策者、城市规划者和所有利攸关者须予认真考虑。

Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.

《城市指标方案》规定与各城市专家联系,提供《人居议程》住房、治理、社会和经济发展及环境指标。

La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.

环境退化和提供足够就业的挑战、提供充分的住房和满足公民的基本需求是城市规划人员面临的主要问题。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规划人员以及民间社会团体的认,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Les urbanistes, travaillant en lien étroit avec les habitants et les entreprises concernés, ont entrepris de concevoir un certain nombre de couloirs de transport courant le long des axes de la ville, qui seraient réservés aux autobus.

城市规划者与当地居民和企业开展紧密协商,开始是指定一些仅向指定公共汽车开放的城市交通地带。

Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz («concentration»), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.

难民是以色列规划当局为巴勒斯坦人选定的集中的生活模式的一贯严重受者,但另外几千名非难民居民也生活在类似的悲惨生活条件下。

L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.

其目的是造就新一代规划师和城市发展工作者,准备好应对持续城市化全球挑战,利用科学技术促进其实现。

Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.

通过战略规划促进地方经济发展的这种互动课程受到加拿大规划人员协会和EcoPlan国际的表彰,获得地方经济发展杰出成就奖。

Vu l'importance des transports, élément indispensable du fonctionnement effectif et efficace des villes et des nombreuses expériences citées, les urbanistes doivent donc s'attacher à rendre plus cohérents le réseau de transports, l'aménagement du territoire et le développement des établissements humains.

鉴于运输很重要,是人类住区切实有效职能的重要组成部分,根据援引的许多经验,规划者面临的持续挑战是采取更综合的办法规划运输、规划土地使用和开发人类住区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 urbaniste 1. 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


urbanisation, urbanisé, urbaniser, urbanisme, urbaniste, urbaniste 1., urbanistique, urbanite, urbanité, urbanologie,
n.
城市设计家, 城市规划家

adj.
城市规划的:
Conceptions urbanistes. 城市规划构思

urbanistique 法 语助 手

C'est pas facile d'être un bon urbaniste.

做一个优秀的城市规划师并不容易

Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons.

以色列规划当局将700,000德南土地分配给900名以色列定居者。

Il travaille comme un urbaniste.

他的工作是城市规划师。

Pour améliorer la prise de décisions et la gestion, il est impératif que les autorités, les urbanistes locaux et les populations renforcent leurs capacités.

为改善决策和管理,能力建设对地方当局和市政规划人员以及对社区成员都至关紧要。

Pour garantir l'avenir de l'urbanisation durable, il fallait enseigner aux futures générations d'architectes et d'urbanistes à voir dans l'architecture un moyen d'améliorer la qualité de la vie.

为了持续城市化的未来,以后的建筑师和城市规划员必须学习将建筑作为增进生活质量的工具。

L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en œuvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.

提高城市规划人员和管理人员监国家和地方执行政策和方案的情况的能力是重要的。

Compte tenu des conséquences probables du changement climatique, les urbanistes du monde entier n'ont que peu de temps pour se lancer dans des stratégies anticipatives de maîtrise des dommages.

鉴于气候变化很能产生的后果,全世界城市管理者以实施前瞻性损战略的时间已经不多了。

L'orateur s'emploiera à sensibiliser les gens au droit à un logement convenable, en particulier les fonctionnaires, les urbanistes et les militants de la société civile, et à diffuser les pratiques optimales.

她将致力于促进对适当住房权的认识,尤其是在包括政府官员、城市开发规划人员和民间社会活动家在内的直参与者中进行宣传,并致力于分享最佳做法。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规划人员以及民间社会团体的认,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Il pourrait être mis au point grâce à une coopération internationale entre un organisme approprié des Nations Unies, les autorités municipales concernées, les urbanistes et les sources bilatérales et multilatérales de financement.

这项方案由联合国的适当机构、都市当局、都市规划人员和双边与多边供资来源之间的国际合作来订。

Les participants ont aussi souligné la nécessité d'accroître fortement la participation des secteurs pertinents en renforçant par exemple la contribution des urbanistes et des ingénieurs et en faisant intervenir le secteur privé.

与会者还强调,需要大量增加相关部门的参与,例如确保市政规划者和工程师更多的投入,以及让私营部门参与。

Cette incidence des décisions d'investissement dans le secteur des transports présente un caractère à long terme qui mérite d'être examiné avec soin par les décideurs, les urbanistes et toutes les parties concernées.

运输部门的投资决定对持续发展产生长期的影响,所以决策者、城市规划者和所有利攸关者须予认真考虑。

Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.

《城市指标方案》规定与各城市专家联系,提供《人居议程》住房、治理、社会和经济发展及环境指标。

La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.

环境退化和提供足够就业的挑战、提供充分的住房和满足公民的基本需求是城市规划人员面临的主要问题。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规划人员以及民间社会团体的认,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Les urbanistes, travaillant en lien étroit avec les habitants et les entreprises concernés, ont entrepris de concevoir un certain nombre de couloirs de transport courant le long des axes de la ville, qui seraient réservés aux autobus.

城市规划者与当地居民和企业开展紧密协商,开始是指定一些仅向指定公共汽车开放的城市交通地带。

Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz («concentration»), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.

难民是以色列规划当局为巴勒斯坦人选定的集中的生活模式的一贯严重受者,但另外几千名非难民居民也生活在类似的悲惨生活条件下。

L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.

其目的是造就新一代规划师和城市发展工作者,准备好应对持续城市化全球挑战,利用科学技术促进其实现。

Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.

通过战略规划促进地方经济发展的这种互动课程受到加拿大规划人员协会和EcoPlan国际的表彰,获得地方经济发展杰出成就奖。

Vu l'importance des transports, élément indispensable du fonctionnement effectif et efficace des villes et des nombreuses expériences citées, les urbanistes doivent donc s'attacher à rendre plus cohérents le réseau de transports, l'aménagement du territoire et le développement des établissements humains.

鉴于运输很重要,是人类住区切实有效职能的重要组成部分,根据援引的许多经验,规划者面临的持续挑战是采取更综合的办法规划运输、规划土地使用和开发人类住区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 urbaniste 1. 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


urbanisation, urbanisé, urbaniser, urbanisme, urbaniste, urbaniste 1., urbanistique, urbanite, urbanité, urbanologie,
n.
城市设计家, 城市规

adj.
城市规的:
Conceptions urbanistes. 城市规构思

urbanistique 法 语助 手

C'est pas facile d'être un bon urbaniste.

做一个优秀的城市规不容易

Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons.

以色列将700,000德南土地分配给900名以色列定居者。

Il travaille comme un urbaniste.

他的工作是城市规师。

Pour améliorer la prise de décisions et la gestion, il est impératif que les autorités, les urbanistes locaux et les populations renforcent leurs capacités.

为改善决策和管理,能力建设对地方市政人员以及对社区成员都至关紧要。

Pour garantir l'avenir de l'urbanisation durable, il fallait enseigner aux futures générations d'architectes et d'urbanistes à voir dans l'architecture un moyen d'améliorer la qualité de la vie.

为了迎接可持续城市化的未来,以后的建筑师和城市规必须学习将建筑作为增进生活质量的工具。

L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en œuvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.

提高城市规人员和管理人员监国家和地方执行政策和方案的情况的能力是重要的。

Compte tenu des conséquences probables du changement climatique, les urbanistes du monde entier n'ont que peu de temps pour se lancer dans des stratégies anticipatives de maîtrise des dommages.

鉴于气候变化很可能产生的后果,全世界城市管理者可以实施前瞻性损害控制战略的时间已经不多了。

L'orateur s'emploiera à sensibiliser les gens au droit à un logement convenable, en particulier les fonctionnaires, les urbanistes et les militants de la société civile, et à diffuser les pratiques optimales.

她将致力于促进对适住房权的认识,尤其是在包括政府官员、城市开发规人员和民间社会活动家在内的直接参与者中进行致力于分享最佳做法。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规人员以及民间社会团体的认可,他们希望规能够更加包容、透明和符合道德要求。

Il pourrait être mis au point grâce à une coopération internationale entre un organisme approprié des Nations Unies, les autorités municipales concernées, les urbanistes et les sources bilatérales et multilatérales de financement.

这项方案可由联合国的适机构、都市、都市人员和双边与多边供资来源之间的国际合作来制订。

Les participants ont aussi souligné la nécessité d'accroître fortement la participation des secteurs pertinents en renforçant par exemple la contribution des urbanistes et des ingénieurs et en faisant intervenir le secteur privé.

与会者还强调,需要大量增加相关部门的参与,例如确保市政规和工程师更多的投入,以及让私营部门参与。

Cette incidence des décisions d'investissement dans le secteur des transports présente un caractère à long terme qui mérite d'être examiné avec soin par les décideurs, les urbanistes et toutes les parties concernées.

运输部门的投资决定对可持续发展产生长期的影响,所以决策者、城市规和所有利害攸关者须予认真考虑。

Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.

《城市指标方案》规定与各城市专家联系,提供《人居议程》住房、治理、社会和经济发展及环境指标。

La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.

环境退化和提供足够就业的挑战、提供充分的住房和满足公民的基本需求是城市人员面临的主要问题。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市人员以及民间社会团体的认可,他们希望规能够更加包容、透明和符合道德要求。

Les urbanistes, travaillant en lien étroit avec les habitants et les entreprises concernés, ont entrepris de concevoir un certain nombre de couloirs de transport courant le long des axes de la ville, qui seraient réservés aux autobus.

城市规地居民和企业开展紧密协商,开始是指定一些仅向指定公共汽车开放的城市交通地带。

Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz («concentration»), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.

难民是以色列巴勒斯坦人选定的集中的生活模式的一贯严重受害者,但另外几千名非难民居民也生活在类似的悲惨生活条件下。

L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.

其目的是造就新一代规师和城市发展工作者,准备好应对可持续城市化全球挑战,利用科学技术促进其实现。

Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.

通过战略规促进地方经济发展的这种互动课程受到加拿大人员协会和EcoPlan国际的表彰,获得地方经济发展杰出成就奖。

Vu l'importance des transports, élément indispensable du fonctionnement effectif et efficace des villes et des nombreuses expériences citées, les urbanistes doivent donc s'attacher à rendre plus cohérents le réseau de transports, l'aménagement du territoire et le développement des établissements humains.

鉴于运输很重要,是人类住区切实有效职能的重要组成部分,根据援引的许多经验,规者面临的持续挑战是采取更综合的办法规运输、规土地使用和开发人类住区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urbaniste 1. 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


urbanisation, urbanisé, urbaniser, urbanisme, urbaniste, urbaniste 1., urbanistique, urbanite, urbanité, urbanologie,
n.
设计家, 划家

adj.
划的:
Conceptions urbanistes. 划构思

urbanistique 法 语助 手

C'est pas facile d'être un bon urbaniste.

做一个优秀的划师并不容易

Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons.

以色列划当局将700,000德南土地分配给900名以色列定居者。

Il travaille comme un urbaniste.

他的工作是划师。

Pour améliorer la prise de décisions et la gestion, il est impératif que les autorités, les urbanistes locaux et les populations renforcent leurs capacités.

为改善决策和管理,能力建设对地方当局和人员以及对社区成员都至关紧要。

Pour garantir l'avenir de l'urbanisation durable, il fallait enseigner aux futures générations d'architectes et d'urbanistes à voir dans l'architecture un moyen d'améliorer la qualité de la vie.

为了迎接可持续化的未来,以后的建筑师和划员必须学习将建筑作为增进生活质量的工具。

L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en œuvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.

提高划人员和管理人员监国家和地方执行政策和方案的情况的能力是重要的。

Compte tenu des conséquences probables du changement climatique, les urbanistes du monde entier n'ont que peu de temps pour se lancer dans des stratégies anticipatives de maîtrise des dommages.

鉴于气候变化很可能产生的后果,全世界管理者可以实施前瞻性损害控制战略的时间已经不多了。

L'orateur s'emploiera à sensibiliser les gens au droit à un logement convenable, en particulier les fonctionnaires, les urbanistes et les militants de la société civile, et à diffuser les pratiques optimales.

她将致力于促进对适当住房权的认识,尤其是在包括政府官员、开发人员和民间社会活动家在内的直接参与者中进行宣传,并致力于分享最佳做法。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、人员以及民间社会团体的认可,他们希望划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Il pourrait être mis au point grâce à une coopération internationale entre un organisme approprié des Nations Unies, les autorités municipales concernées, les urbanistes et les sources bilatérales et multilatérales de financement.

这项方案可由联合国的适当机构、都当局、都划人员和双边与多边供资来源之间的国际合作来制订。

Les participants ont aussi souligné la nécessité d'accroître fortement la participation des secteurs pertinents en renforçant par exemple la contribution des urbanistes et des ingénieurs et en faisant intervenir le secteur privé.

与会者还强调,需要大量增加相关部门的参与,如确保划者和工程师更多的投入,以及让私营部门参与。

Cette incidence des décisions d'investissement dans le secteur des transports présente un caractère à long terme qui mérite d'être examiné avec soin par les décideurs, les urbanistes et toutes les parties concernées.

运输部门的投资决定对可持续发展产生长期的影响,所以决策者、划者和所有利害攸关者须予认真考虑。

Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.

指标方案》定与各专家联系,提供《人居议程》住房、治理、社会和经济发展及环境指标。

La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.

环境退化和提供足够就业的挑战、提供充分的住房和满足公民的基本需求是人员面临的主要问题。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、人员以及民间社会团体的认可,他们希望划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Les urbanistes, travaillant en lien étroit avec les habitants et les entreprises concernés, ont entrepris de concevoir un certain nombre de couloirs de transport courant le long des axes de la ville, qui seraient réservés aux autobus.

划者与当地居民和企业开展紧密协商,开始是指定一些仅向指定公共汽车开放的交通地带。

Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz («concentration»), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.

难民是以色列当局为巴勒斯坦人选定的集中的生活模式的一贯严重受害者,但另外几千名非难民居民也生活在类似的悲惨生活条件下。

L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.

其目的是造就新一代划师和发展工作者,准备好应对可持续化全球挑战,利用科学技术促进其实现。

Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.

通过战略划促进地方经济发展的这种互动课程受到加拿大划人员协会和EcoPlan国际的表彰,获得地方经济发展杰出成就奖。

Vu l'importance des transports, élément indispensable du fonctionnement effectif et efficace des villes et des nombreuses expériences citées, les urbanistes doivent donc s'attacher à rendre plus cohérents le réseau de transports, l'aménagement du territoire et le développement des établissements humains.

鉴于运输很重要,是人类住区切实有效职能的重要组成部分,根据援引的许多经验,划者面临的持续挑战是采取更综合的办法划运输、划土地使用和开发人类住区。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urbaniste 1. 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


urbanisation, urbanisé, urbaniser, urbanisme, urbaniste, urbaniste 1., urbanistique, urbanite, urbanité, urbanologie,
n.
城市设计家, 城市规划家

adj.
城市规划的:
Conceptions urbanistes. 城市规划构

urbanistique 法 语助 手

C'est pas facile d'être un bon urbaniste.

做一个优秀的城市规划师并不容易

Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons.

色列规划当局将700,000德南土地分配给900名色列定居者。

Il travaille comme un urbaniste.

他的工作是城市规划师。

Pour améliorer la prise de décisions et la gestion, il est impératif que les autorités, les urbanistes locaux et les populations renforcent leurs capacités.

为改善决策和管理,能力建设对地方当局和市政规划人员对社区成员都至关紧要。

Pour garantir l'avenir de l'urbanisation durable, il fallait enseigner aux futures générations d'architectes et d'urbanistes à voir dans l'architecture un moyen d'améliorer la qualité de la vie.

为了迎接可持续城市化的未来,后的建筑师和城市规划员必须学习将建筑作为增进生活质量的工具。

L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en œuvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.

提高城市规划人员和管理人员监国家和地方执行政策和方案的情况的能力是重要的。

Compte tenu des conséquences probables du changement climatique, les urbanistes du monde entier n'ont que peu de temps pour se lancer dans des stratégies anticipatives de maîtrise des dommages.

鉴于气候变化很可能产生的后果,全世界城市管理者实施前瞻性损害控制战略的时间已经不多了。

L'orateur s'emploiera à sensibiliser les gens au droit à un logement convenable, en particulier les fonctionnaires, les urbanistes et les militants de la société civile, et à diffuser les pratiques optimales.

她将致力于促进对适当住房权的认识,尤其是在包括政府官员、城市开发规划人员间社会活动家在内的直接参与者中进行宣传,并致力于分享最佳做法。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规划人员间社会团体的认可,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Il pourrait être mis au point grâce à une coopération internationale entre un organisme approprié des Nations Unies, les autorités municipales concernées, les urbanistes et les sources bilatérales et multilatérales de financement.

这项方案可由联合国的适当机构、都市当局、都市规划人员和双边与多边供资来源之间的国际合作来制订。

Les participants ont aussi souligné la nécessité d'accroître fortement la participation des secteurs pertinents en renforçant par exemple la contribution des urbanistes et des ingénieurs et en faisant intervenir le secteur privé.

与会者还强调,需要大量增加相关部门的参与,例如确保市政规划者和工程师更多的投入,让私营部门参与。

Cette incidence des décisions d'investissement dans le secteur des transports présente un caractère à long terme qui mérite d'être examiné avec soin par les décideurs, les urbanistes et toutes les parties concernées.

运输部门的投资决定对可持续发展产生长期的影响,所决策者、城市规划者和所有利害攸关者须予认真考虑。

Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement.

《城市指标方案》规定与各城市专家联系,提供《人居议程》住房、治理、社会和经济发展环境指标。

La dégradation de l'environnement et les défis que représentent la création d'emplois en nombre suffisant, la fourniture de logements convenables et la réponse aux besoins fondamentaux des citoyens sont des problèmes majeurs auxquels les urbanistes sont confrontés.

环境退化和提供足够就业的挑战、提供充分的住房和满足公的基本需求是城市规划人员面临的主要问题。

Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile, qui ont souhaité que la planification ait des effets intégrateurs accrus et soit plus transparente et soucieuse d'éthique.

这个观点得到了政府官员、城市规划人员间社会团体的认可,他们希望规划能够更加包容、透明和符合道德要求。

Les urbanistes, travaillant en lien étroit avec les habitants et les entreprises concernés, ont entrepris de concevoir un certain nombre de couloirs de transport courant le long des axes de la ville, qui seraient réservés aux autobus.

城市规划者与当地居和企业开展紧密协商,开始是指定一些仅向指定公共汽车开放的城市交通地带。

Les réfugiés sont les victimes les plus régulièrement et sérieusement touchées par le programme de rekuz («concentration»), programme de prédilection des urbanistes israéliens, mais des milliers d'autres habitants non réfugiés partagent des conditions de vie tout aussi sordides.

色列规划当局为巴勒斯坦人选定的集中的生活模式的一贯严重受害者,但另外几千名非难也生活在类似的悲惨生活条件下。

L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.

其目的是造就新一代规划师和城市发展工作者,准备好应对可持续城市化全球挑战,利用科学技术促进其实现。

Ce cours interactif sur la promotion du développement économique local par le biais de la planification stratégique a été distingué par l'Institut canadien des urbanistes et Ecoplan international, qui lui ont décerné un prix d'excellence du développement économique local.

通过战略规划促进地方经济发展的这种互动课程受到加拿大规划人员协会和EcoPlan国际的表彰,获得地方经济发展杰出成就奖。

Vu l'importance des transports, élément indispensable du fonctionnement effectif et efficace des villes et des nombreuses expériences citées, les urbanistes doivent donc s'attacher à rendre plus cohérents le réseau de transports, l'aménagement du territoire et le développement des établissements humains.

鉴于运输很重要,是人类住区切实有效职能的重要组成部分,根据援引的许多经验,规划者面临的持续挑战是采取更综合的办法规划运输、规划土地使用和开发人类住区。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 urbaniste 1. 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


urbanisation, urbanisé, urbaniser, urbanisme, urbaniste, urbaniste 1., urbanistique, urbanite, urbanité, urbanologie,